RICHARD BRAUTIGAN
(KLAUS JOHANSEN/LISTEMAGEREN)
noter til en genoptaget samling:
richard brautigan blev født den 30. januar 1935 og døde for egen hånd
formentlig den 14. september 1984… han skrev sære bøger og blev ved med
det længe efter at folk var holdt op med at læse dem… hvorfor han skød sig til
sidst, er der ingen som ved… han var en mand med mange hatte, men kun et
hoved at sætte dem på… måske var det grunden..?



i alt 1552 sider samlet i tre omnibusbind… det er ret meget bruatigan på én
gang og det bør nok ikke indtages ufortyndet… i øvrigt tankevækkende at
forlaget har formået at ryste de tre samlingen sammen på en sådan måde, at
hver af dem rummer én titel som jeg ikke allerede har… på den måde er der
ingen vej udenom…

de tre klassiske romaner i relativt nye udgaver… jeg kan godt lide omslagene,
men jeg har dem allerede i andre udgaver, så…

edna webster var brautigans mor som han forærede sine tidligste værker… you
can’t catch death er en biografi skrevet af brautigans datter med det smukke
fornavn…

an unfortunate woman er en efterladt roman som andre har udgivet
dette bokssæt vandt jeg alligevel ikke på netauktionen, men jeg behøver det
strengt taget heller ikke… det ville bare være rart at have… og det siger sig
selv, at jeg glæder mig rigtig meget til at høre mandens stemme… på et
tidspunkt ejede jeg faktisk grammofonpladen, men havde ingen grammofon og
så forsvandt den ligesom så meget andet… nu er cd’en på vej over atlanten…
haiku:
skudt i sit hoved
ligger manden og bløder
vandmelonsukker
i 1976 udkom romanen the hawkline monster som
det kolde hus i ørkenen oversat af Finn Holten Hansen…
året efter overtog et nyt forlag forfatteren:
titlen er så iøjnefaldende og fantasifangende at man
tilgiver det ellers dybt kedelige omslag… hvorfor det
lige netop blev denne samling der kom ud på dansk,
ved ingen vel i dag..? den er oversat af tamara
meldsted og udsendt på rosenkilde og baggers lille
forlag som det første bind i jupiter-serien… 1978…
samme år udkom på samme forlag romanen spejlenes
statue i jens juhl jensens oversættelse…
i 1990 udsendte forlaget per kofod detektivromanen(?) babylon-drømme oversat
af jan bredsdorff… på bagsiden er der et fantastisk godt portrætfoto…
danske link:
http://poesi.dk/html/anarkiforfattere/richard_brautigan.html
http://bibliografi.dk/content.php?page=author&value=10594 (ukomplet!)
http://www.dvdcity.dk/?54X31X3531X353136A4363 (brautigan cd)
http://dreamer.nitro.dk/wiersze/brautigan-we_stopped_at_perfect_days.html
citat: han ville sælge en rottes røvhul til en blind mand som en bryllupsring…
en googlesøgning på den danske del af nettet returnerer 47 resultater… og et
af dem var dette her mystificerende link: http://bogmos.dk/
græsplænens hævn har jeg altid haft lyst til at oversætte også selvom jeg ikke
har fået læst novellesamlingen helt færdig… the abortion skabte forestillingen
om de uskrevne bøgers bibliotek (blandt andet) og er måske den tungeste del
af brautigans eftermæle..? in watermelon sugar er en slags fabel om det sære
sted IDEATH omgivet af civilisationens særlige rester… ballard på syre..?
en googlesøgning på nettet returnerer 304.000 resultater… et af stederne kan
man hente en del brautigan-digte: http://www.poemhunter.com/ebooks/
citat: there is something wrong with this poem, can you find it?
citat: you can kill yourself only once…
jeg ved godt at disse sider er noget rod… undskyld…
[all nights reserved by listemageren.dk]